«понимать» так как в нашей речи, мы его употребляем достаточно часто, именно поэтому мы его рассмотрим отдельно
Почему глагол необычный? Сейчас поймете !
Итак, глагол «понимать» в эстонском языке состоит из двух частей:
Ma- инфинитив : aru saama
Da - инфинитив : aru saada
Так вот дело в том, что при употреблении в личных формах ( я, ты, он и тд) эти два слова меняются местами, и в итоге что у нас получается: ( не забываем добавлять личные окончания, которые мы проходили в 4 уроке)
Ma saan aru Я понимаю
Sa saad aru Ты понимаешь
Ta saab aru Он или она понимает
Me saame aru Мы понимаем
Te saate aru Вы понимаете
Nas saavad aru Они понимают
Иногда между двумя словами вставляется какое-нибудь наречие , например «хорошо или плохо»
Хорошо по-эстонски будет hästi
Итак, чтобы сказать «Я хорошо понимаю» - нужно вставить « hästi» посерединке, мы получаем
Ma saan hästi aru – Я хорошо понимаю
Ma saan halvasti aru – Я плохо понимаю (halvasti - плохо)
Более того, если вы хотите добавить туда еще язык, т.е «Я хорошо понимаю по-эстонски» - это второе слово aru – все равно передвигается в самый конец, например:
Ma saan eesti keelest aru - Я понимаю по эстонски-
Kas te saate eesti keelest aru ? Вы понимаете по-эстонски? –
Ei, ma ei saa aru - Нет, я не понимаю-
Jah, ma saan aru - да я понимаю
Jah, ma räägin natuke ja saan aru - да, я уже немного говорю и понимаю- (немного – natuke)
Комментариев нет:
Отправить комментарий