Этот блог для всех изучающих эстонский язык и для всех, кому интересна Эстония, ее культура и история
Энциклопедия Эстонии
Эстонский язык
Новый год в Эстонии
Спешу поздравить всех с наступающим Новым годом!
Этот Новый год в Эстонии еще ознаменован введением новой единой валюты- на смене эстонской кроне придет евро!
О евро мы уже с вами писали, поэтому пару строк, о самом празднике
Эстония : бегом по островам
![]() |
замок на острове Сааремаа |
Гуляли по Тарту?
Отдыхали в SPA в Усть-Нарве?
Восхищались старинным Нарвским замком?
Города, замки, отели - это все замечательно, однако хочу вам рассказать, что Эстония – это еще 1500 маленьких и больших островов, где царит совсем другой мир!
Урок 8 Дни недели
![]() |
Эстонский урок 8 |
Знакомимся! – Эстония!

На самом деле, не торопясь, с перерывом на вкусный кофе на Статойле (Statoil), Эстонию можно пересечь за 4-5 пять часов от края от края.
Однако это совершенно не значит, что в Эстонии нечего посмотреть и нечему удивиться. Многие страны могут даже позавидовать тому, сколько достопримечательностей есть в маленькой Эстонии. А уж какое разнообразие ландшафтов!
Урок 7 Понимаем по-эстонски
История оживает в Нарве
Друзья! 19-21 2010 года ноября в Нарве ( Эстония) пройдет международный фестиваль : Маштабная военно-историческая реконструкция по мотивам сражения Северной войны
В 1700 году Россия вступила в Северную войну против Швеции осадила шведскую Нарву. Окружив со всех сторон Нарвскую крепость, русская армия вела осаду и обстреливала город, однако взять его так и не смогла
Эстония дружит с евро
Эстонский алфавит
Этот урок вы можете послушать!
Сам алфавит состоит из 32 букв, причем добавляются некоторые специфичные дополнительные буквы, характерные только для эстонского языка
Кстати, читать на эстонском языке очень просто!
Урок 6 – Обращение к людям
Обращение на эстонском языке
Хотелось бы обратить ваше внимание на то, что в эстонском языке как и в русском существует вежливая форма обращения «ВЫ» - по-эстонски TeieУрок 5 – Здороваемся!
Сегодня вы научитесь приветствовать людей на эстонском языке- узнаете как сказать по-эстонски «Добрый день», «Добрый вечер» и тд
Приветствия на эстонском языке - это teretamine
При въезде в Эстонию, на каждой вывеске, на каждом туристическом буклете, на каждой открытке – вы будете встречать фразу на эстонском языке Tere tulemast! – что означает, как вы уже догадались – Добро пожаловать!
Tere tulemast!-–Добро пожаловать! –
Tere päevast!- По –эстонски означает Добрый день!
Tere hommikust! – Доброе утро!
Tere õhtust! – Добрый вечер!
Tervist! - Здравствуйте!
Tervitus!Привет! на эстонском языке
Tere! Всем уже известно это эстонское слово – оно означает Здравствуй!
Итак, для практики, начинаем каждый день со всеми здороваться на эстонском языке – хотя бы про себя, тогда вы точно за день выучите все эти эстонские приветствия - главное не забывайте!
Мы приветствуем за день множество раз – и если вы потренируетесь – то результат не заставит себя ждать!
Эстонский Урок 4 – начинаем говорить!
Эстонский глагол обычно дается в трех формах – эти формы вы будете находить в словарях как основу глагола, не удивляйтесь, в отличие от русской основы глагола , где нужно знать инфинитив, в эстонском языке нужно запомнить эти три формы- будем считать что, именно эти формы являются начальной формой глагола или инфинитивом
Например, рассмотрим эстонский глагол Говорить
В эстонском языке глаголы рассматриваются как:
DA- инфинитив, MA- инфинитив и «Я»- форма ( т.е форма 1 лица единственного числа)
Говорить:
MA- инфинитив: räägima
DA- инфинитив : räägida
и «Я»- форма : räägin ( Я говорю)
В эстонском языке, глагол как и в русском, изменяется по лицам,
А теперь рассмотрим этот глагол «говорить» по лицам:
Я говорю – Ma räägi+N= Ma räägin
Ты говоришь – Sa räägi+D = Sa räägid
Он (она) говорит – Ta räägi+B = Ta räägib
Мы говорим – Me räägi+ME = Me räägime
Вы говорите – Te räägi+TE = Te räägite
Они говорят – Nad räägi+VAD = Nad räägivad
Выучите наизусть эти формы окончаний- они потом вам очень понадобятся, и вам будет очень легко их использовать с каждым глаголом
Эстонский язык и его разнообразие Часть 2
В прошлый раз мы с вами тщательно рассмотрели главные различия между севером и югом в эстонском языке
Сейчас, например для сохранения самобытности жители южной Эстонии, которые хотят сохранить свой выруский диалект активно издают на нем художественную литературу, выпускают газеты, пишут научные статьи и более того, этот эстонский диалект предлагается изучать наравне с английским в качестве второго иностранного языка по выбору в школе!
В Эстонии, в отличие от других языков европейской семьи, нет ярко выраженных социолектов – лексические особенности скорее различаются у представителей профессиональных кругов или так, например, можно говорить о молодежном сленге ( об эстонском сленге мы с вами еще поговорим- это довольно забавно)
Эстония и разнообразие эстонского языка Часть 1
В Эстонии когда то тоже можно было сразу понять откуда человек приехали и где он родился – эстонский язык в каждом регионе отличался эстонского языка других регионов
В начале 20 века стали все больше уделять внимания эстонскому литературному языку, вследствие чего роль диалектов стала ослабевать.
Конечно же, в наши дни , с приходом интернета с средств массой информации, существует единый стандарт языка, однако до сих пор существуют различия между эстонским языком северного региона и южного।
Эстонский язык: северный и южный
Например, жители северо-западного берега Чудского озера чаще используют звук [õ]: ( звук похожий на русское (ы), в словах, где в стандартном эстонском используется о
Например: kõllane или õrav вместо литературного варианта kollane и соответсвенно orav
В свою очередь жители островов в Эстонии заменяет этот звук на звук [ö]:
Например: mönus или öhtu вместо стандартного варианта mõnus и соответственно õhtu.
Что касается лексических различий, то и тут мы можем привести примеры
Жители южной Эстонии называют березу kõiv , а липу lõhmus, а северяне – березу- kask и липу pärn