Урок 7 Понимаем по-эстонски


В этом уроке я хочу обратить ваше внимание на весьма необычный эстонский глагол
«понимать»  так как в нашей речи, мы его употребляем достаточно часто,  именно поэтому мы его рассмотрим отдельно
Почему глагол необычный?  Сейчас поймете !

Итак, глагол «понимать»  в эстонском языке состоит из двух частей:
Ma- инфинитив : aru saama
Da  - инфинитив : aru saada

Так вот дело в том, что при употреблении в личных формах ( я, ты, он и тд) эти два слова меняются местами, и в итоге что у нас получается: ( не забываем добавлять личные окончания, которые мы проходили в 4 уроке) 

Ma  saan aru      Я понимаю
Sa saad aru         Ты понимаешь
Ta saab aru         Он или она понимает

Me saame aru        Мы понимаем
Te saate aru            Вы понимаете
Nas saavad aru       Они понимают

Иногда между двумя словами   вставляется какое-нибудь наречие , например «хорошо или плохо»
Хорошо по-эстонски будет hästi  
Итак, чтобы сказать «Я хорошо понимаю»  -  нужно вставить « hästi» посерединке, мы получаем
 Ma  saan hästi  aru – Я хорошо понимаю
Ma  saan halvasti  aru – Я плохо понимаю (halvasti  - плохо)

Более того, если вы хотите добавить туда еще язык, т.е «Я хорошо понимаю по-эстонски» - это второе слово aru  все равно передвигается в самый конец, например:

Ma saan eesti keelest aru - Я понимаю по эстонски-
Kas te saate eesti keelest aru ? Вы понимаете  по-эстонски? –
Ei, ma ei saa aru - Нет, я не понимаю-
Jah, ma saan aru - да я понимаю
Jah, ma räägin natuke ja saan aru - да, я уже немного говорю и понимаю- (немного – natuke)




Комментариев нет: