Продолжаем рассматривать словарный состав эстонского языка
Следует далее упомянуть слова, имеющие финно-пермскую основу (kõht – живот, kotkas – орел, vana – старый); финско-волжскую основу (järv – озеро, kaheksa – восемь, püsima – держаться); балтийско-финскую основу (sõna – слово, eile – вчера, nuga – нож).
Собственно эстонскими являются слова, возникшие и возникающие в эстонском языке после его выделения как отдельного языка. К таковым можно отнести, например, ономатопоэтические, или звукоподражательные, слова: helisema, kõlisema, kilisema, tilisema, tirisema – звенеть).
К исконной эстонской лексике относятся также слова, созданные искусственным путем: laip – труп, relv – оружие, siiras – искренний, reetma – предавать; arvutama – считать, näidis – образец/пример, ajastu – эра и многие другие.
В период 1960-1980 г.г. в эстонский язык вошли и стали широко употребляться слова parkla – стоянка автомобилей, meene – сувенир, sihtnumber – почтовый индекс, külmik – холодильник, а также множество других слов, ставших неотъемлемой частью современного языка.
Увеличивает лексическое богатство любого языка, безусловно, такое языковое явление как заимствование. Первые заимствования в эстонском языке относятся к глубокой древности, когда в финно-угорский праязык из индоевропейского праязыка были заимствованы, например, слова mesi – мед, varss – жеребенок, ostma – покупать. Другие примеры ранних заимствований: ratas – колесо, mets – лес, kirves – топор (из балтийского праязыка); juust – сыр, tina – свинец, armas – милый/любимый (ранние германские заимствования); sirp – серп, turg – рынок, raamat – книга (древние славянские заимствования).
Впоследствии лексику эстонского языка пополнили заимствования из шведского (plika –девчонка, särk – сорочка/рубаха, ämber – ведро), немецкого (kartul – картофель, sall – шарф), русского (kapsas – капуста, lusikas – ложка, kiiver – каска/шлем); финского (sangar – герой, uljas – удалой), английского (дизайн фильм) и других языков.
Комментариев нет:
Отправить комментарий